日本政府将出台史上力度最大的经济政策
选自 https://news.tv-asahi.co.jp/news_economy/articles/000235622.html
政府の追加経済対策は財政支出が過去最大の55兆7000億円程度となり、今日閣議決定されます。岸田内閣が初めて取りまとめる経済対策は、18歳以下の子どもを対象に10万円相当を給付するほか、売り上げが減少した事業者に最大で250万円を支給するなど、家計や事業者への給付が膨らみました。財政支出は全体で55兆7000億円となります。財政投融資などを除いた国費だけを見ても43兆7000億円となり、経済対策としては過去最大となります。財源として、今年度第1次補正予算案に31兆9000億円を計上します。今日夕方の閣議で決定する見通しです。
日本政府将出台史上力度最大的经济政策
选自 https://news.tv-asahi.co.jp/news_economy/articles/000235622.html
1.政府の追加経済対策は財政支出が過去最大の55兆7000億円程度となり、今日閣議決定されます。
在今天(11月19日)的内阁会议上,即将审核通过一项政府的追加经济政策,该政策所需财政支出将达到创记录的55.7万亿日元(约合人民币3.1万亿元)。
2.岸田内閣が初めて取りまとめる経済対策は、18歳以下の子どもを対象に10万円相当を給付するほか、売り上げが減少した事業者に最大で250万円を支給するなど、家計や事業者への給付が膨らみました。
岸田内阁制定的第一项经济政策,将向18岁以下的青少年发放10万日元(约合人民币5583元)的现金。除此以外,对盈利减少的个体经营者及企业给予最高250万日元(约合人民币13.96万元)的补助等。(岸田内阁想通过这项经济政策)向家庭、个体经营者及企业多撒钱。
3.財政支出は全体で55兆7000億円となります。
日本财政支出总额将高达55.7万亿日元(约合人民币3.1万亿元)。
4.財政投融資などを除いた国費だけを見ても43兆7000億円となり、経済対策としては過去最大となります。
除去财政投融资等部分,日本仅国费支出就将高达43.7万亿日元(约合人民币2.4万亿元),是历来规模最大的经济政策。
5.財源として、今年度第1次補正予算案に31兆9000億円を計上します。
日本政府计划在2021年度第一次补充预算案中追加31.9万亿日元(约合人民币1.78万亿元)作为(实施该项经济政策的)财源。
6.今日夕方の閣議で決定する見通しです。
预计今天傍晚的内阁会议将审核通过该政策。
单词精选
①取りまとめる:多くの物事を一つに纏め上げるさま、整理してひとつのまとまりへと整えるさまなどを意味する表現。汇总、编写。
➁事業者:事業をおこなうもの。 日本の国税法令等での「事業者」とは、個人事業者(個人事業主、 事業を行う自然人)と法人や団体を指し、事業とは、同種の行為を反復、継続、独立して行うこと、としている。 単に業者(ぎょうしゃ)ともいう。以营利为目的经营事业的人。
③家計:国民経済を構成する経済主体の1つ。家庭経済ともいう。家庭的经济情况。
④財政投融資:税負担に拠ることなく、国債の一種である財投債の発行などにより調達した資金を財源として、政策的な必要性があるものの、民間では対応が困難な長期・低利の資金供給や大規模・超長期プロジェクトの実施を可能とするための投融資活動です。
国家的投资和贷款;基本建设拨款
⑤補正:日语解释是补充改正
補正予算案とは年度途中に、「当初予算」を補う形で組まれる予算。 「補正予算」は著しい社会情勢の変化、突発的な自然災害対策など、新たな財政需要が発生したときに編成される。 内閣が補正予算案を作成し、国会で審議された上で成立する。 当初予算と補正予算を合わせた金額が当該年度の最終的な予算となる。
⑥国費:国が支出する経費。国庫から出る費用。
详细目录1
详细目录2
","content_hash":"4ea341b5