第四届中国国际进口博览会于11月5日至10日在上海举办。进博会是世界上第一个以进口为主题的国家级展会,这一盛会成为全球企业共享中国巨大市场机遇的新窗口。过去三年,进博会经贸合作的“成绩单”有目共睹,意向成交额连年增长,参展国家和企业数量、展览面积等也都实现了新突破。
中国国际进口博览局副局长孙成海介绍,第四届进博会共有58个国家和3个国际组织参加国家展,来自127个国家和地区的近3000家参展商亮相企业展,国别、企业数均超过上届。
更值得一提的是,与往届进博会相比,今年本届进博会展览规模更大,企业展总展览面积进一步扩容,达到36.6万平方米;展品质量也变得更优,世界500强和行业龙头企业的参展回头率超过80%,参展数量超过上届。
After the resounding success of the first three editions, the fourth China international Import Expo (CIIE) is set to further China's mission of opening-up to the world, making its due contributions in paving a path towards a shared future for all. Scheduled from November 5 to 10 in Shanghai, this year's expo is bigger than the previous ones in many ways.
First of all, it is expected to attract nearly 3,000 business exhibitors from 127 countries and regions, with 58 countries and three international organizations participating in the country exhibition, according to Sun Chenghai, deputy head of the CIIE bureau. As many as 15 countries will be joining the country exhibition for the first time while five will be making their CIIE debut, said Sun.
At the same time, over 80 percent of Fortune Global 500 and industrial leaders who participated in the fair last year will return for the fourth CIIE due to the fruitful achievements they made.
Moreover, the total exhibition area of the fourth CIIE will reach 366,000 square meters, 6,000 square meters larger than that of last year. The number of participating countries and companies also surpass that of the third expo, according to the CIIE Bureau.
除了展馆面积变大、展品质量变优之外,本届进博会还有哪些亮点呢,让我们一睹为快!
第四届进博会的一大亮点,就是国家展将首次在线上举办,其中,有15个国家首次在国家展亮相,更有5个国家是首次参与进博会。
此外,绿色低碳一直是进博会的一大看点,为贯彻绿色低碳发展理念,本届进博会将设能源低碳及环保技术专区、生物医药专区、智慧出行专区、绿色智能家电及家居专区等多个专区。氢燃料电池汽车、“零碳工厂”方案等新技术也将集中亮相。
据悉,多件全球首发、亚洲首发、中国首发新产品亮相,全球各国多家企业都将新产品放在进博会首发。医疗展区的各类首发首展新产品、新技术超过前三届,如雅培将展示一款新一代手机测糖技术、新一代植入式心脏复律除颤器等多款新品。
除此之外,本届进博会首次在服务贸易展区设立文物艺术品专区,大英博物馆、纽约大都会博物馆、卢浮宫等海外知名博物馆也将亮相本届进博会。
本届进博会还将成为城市数字化转型成果的集中展示地。展会场景下,数字人民币支付将全覆盖,实现数字人民币一站式消费体验。
In addition to bigger exhibition halls and better quality exhibits, there are many highlights of this year's CIIE.
One is that national exhibitions will be held online for the first time. 15 countries are appearing in the country exhibition for the first time, and five are participating in CIIE for the first time.
Several new products will also be launched at the expo, with nine global debuts featured in the Intelligent Industry & Information Technology section.
Many new technologies and products are also being launched in the Medical Equipment & Healthcare Products section, far exceeding the numbers seen in previous years.
Green and low-carbon technologies and solutions, such as hydrogen fuel cell automobiles, will also be highlighted at the expo.
Besides this, the CIIE has set up a special area for artifacts and artworks for the first time this year. Famous global museums including The British Museum, The Metropolitan Museum of New York and The Louvre will also have CIIE exhibits.
举办中国国际进口博览会,通过开放、共享中国市场,打造世界各国展示国家形象、开展国际贸易合作的开放型国际合作平台,不仅有利于满足中国人民美好生活需求,更将促进各国开展贸易和开放市场,推动经济全球化深入发展和构建开放型世界经济,为构建人类命运共同体创造条件。
通过这一平台,越来越多的全球企业看到了中国推动国内国际双循环、开启新发展格局蕴含的机遇,坚定了拥抱中国市场、加码中国投资的信心。
对此,中国现代国际关系研究院研究员陈凤英进行了解读,她认为:“跨国公司正在瞄准中国市场。他们来博览会是为了解读中国的消费趋势,以及了解消费者想要什么。”
她补充道,这些公司可能会吸取展会的经验,然后推出迎合市场需求的产品。
此外,国际知名投资人吉姆·罗杰斯表示,举办进博会充分展现了中国对外开放的决心,同时体现了中国“开放比封闭好”的理念,此次进博会将创造一个令各方都满意的双赢局面。
The CIIE is a representation of China's integration into the global economy, and the promotion of common prosperity through Chinese development. The expo acts as a boost to the country's new development paradigm of "dual circulation".
Through the CIIE, more and more global enterprises have seen the opportunities available as China makes efforts to promote the dual cycle of domestic and international development and open up a new development pattern. Confidence is building as nations embrace the Chinese market and increase their investment in China.
"Global companies are targeting the Chinese market. They came to the fair to decipher China's consumption trend and detect what its shoppers want," Chen Fengying, a research fellow with the China Institutes of Contemporary International Relations, told CGTN.
She added that the companies may take what they learned from the trade fair and launch products that cater to the market need afterward.
Jim Rogers, chairman of Beeland Interests, called the upcoming CIIE "a brilliant idea to increase trade and prosperity" in a recent interview with Xinhua.
"History is very clear that countries and societies and economies which close off are going to decline. The countries which open up grow and prosper," Rogers said.
今日互动
想知道各大展区有什么新产品、黑科技吗?
请持续关注CGTN进博会探馆吧!
","content_hash":"9ec1f416